Категорије
Uncategorized

EUKOJUST pruži podršku Kazneno-popravnim službama

Projekat EUKOJUST, u skladu sa svojim mandatom, između ostalih ciljeva, ima zadatak da pruži podršku Kazneno-popravnim službama, jačanjem funkcionalnosti službe, poboljšanjem njenih internih procedura i pomaganjem u podizanju svesti o EU i međunarodnim standardima i najboljim praksama .

Kako bi pružio ovu podršku, EUKOJUST je izvršio pregled trenutne situacije, analizirajući opterećenje zaposlenih, interne procedure i procenjujući administrativne kapacitete zaposlenih.

EUKOJUST stručnjak predstavio je danas preliminarne nalaze ove analize glavnim akterima. Predstavnici Ministarstva pravde, Kazneno-popravnih i probacionih službi, Kancelarije EU na Kosovu, Kosovske akademije za javnu bezbednost, kao i drugi zainteresovani partneri prisustvovali su okruglom stolu.

Nakon prezentacije analize usledila je plodna diskusija koja je potvrdila nalaze analize nedostataka, ali ukazala i na neke druge važne aspekte koje treba razmotriti, poput antikorupcije, interoperabilnosti u različitim sistemima, posebno sa NCSKE-om, jačanjem uvodne obuke za nove zaposlene, video veze između zatvora i sudova za održavanje ročišta na daljinu, jačanje stručne obuke itd.

Nakon važnog doprinosa i razmene ideja prisutnih, diskusija je završena zaključkom na šta se EUKOJUST projekat treba fokusirati u narednom periodu kako bi se ojačala Kazneno-popravna služba.

Категорије
Uncategorized

EUKOJUST doprinosi poboljšanju prevođenja i tumačenja u pravosuđu.

Pravilna upotreba službenih jezika u pravosudnim i tužilačkim sistemima na Kosovu je od krajnje važnosti za garantovanje međunarodnih standarda, pravičnog suđenja i pristup pravdi za sve.

Uz podršku Sudskog saveta Kosova (SSK) i Tužilačkog saveta Kosova (TSK), EUKOJUST je procenio kvalitet i efikasnost tumačenja i prevođenja nevećinskih jezika u sudskim i tužilačkim sistemima.

Glavni nalazi izveštaja predstavljeni su danas pred ključnim akterima i institucijama korisnice. Učesnici konferencije takođe su razgovarali o načinima kako poboljšati podršku koju međunarodni akteri pružaju SSK-u i TSK-u, u pogledu izgradnje kapaciteta tumača i prevodilaca. Razmotrene su kratkoročne i dugoročne strategije, u partnerstvu sa Kosovskom akademijom pravde i Filološkim fakultetom Univerziteta u Prištini.

Izveštaj, koji je izrađen od strane stručnjaka EUKOJUST-a za pristup pravdi Alina Matache, preporučuje izmenu postojeće uredbe o ovlašćenim prevodiocima i tumačima ili izradu nove uredbe koja će obezbediti norme i standarde u cilju poboljšanja kvaliteta takvih usluga.